杀人如不能举,刑人如恐不胜翻译

2020-09-23 16:16

杀人只担心不能杀完,对人用刑只担心不能用尽,表达了主人公的凶恶残暴。这句话出自司马迁《史记·项羽本纪》中《鸿门宴》一文。“如”的意思是:只。举、胜 ,尽。

鸿门宴节选

原文

夫秦王有虎狼之心,杀人如不能举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢有所近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与非常也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人,此亡秦之续耳。窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。

翻译

秦王有虎狼一样的心肠,杀人惟恐不能杀尽,惩罚人惟恐不能用尽酷刑,所以天下人都背叛他。怀王曾和诸将约定:“先打败秦军进入咸阳的人封作关中王。”现在沛公先打败秦军进了咸阳,一点儿东西都不敢动用,封闭了宫室,军队退回到霸上,等待大王到来。特意派遣将领把守函谷关的原因,是为了防备其他盗贼的进入和意外的变故。这样劳苦功高,没有得到封侯的赏赐,反而听信小人的谗言,想杀有功的人,这只是灭亡了的秦朝的继续罢了。我以为大王不应该采取这种做法。”项羽没有话回答,说:坐;樊哙挨着张良坐下。

鸿门宴词类活用

A 名词用作动词

沛公军霸上(驻军)

沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰(说)

不可不语(告诉)

籍吏民(造户籍册或登记)

吾得兄事之(侍奉)

范增数目项王(示意,使眼色)

刑人如恐不胜(惩罚)

道芷阳间行(取道)

沛公欲王关中(称王)

若入前为寿(走上前)

沛公奉卮酒为寿(祝(项伯)身体健康)

B 名词用作状语

项伯乃夜驰之(在夜晚)

于是项伯复夜去(连夜)

吾得兄事之(像对待兄长那样)

日夜望将军至(每日每夜)

常以身翼蔽沛公(像鸟张开翅膀那样)

头发上指(向上)

四人持剑盾步走(徒步)

道芷阳间行(从小路)

C 动词使动用法

项伯杀人,臣活之(使……活下来)

交戟之卫士欲止不内(止:使……停步 内:使……进入)

拔剑撞而破之(使……破)

樊哙侧其盾以撞(使……侧过来)

先破秦入咸阳者王之(使……为王)

沛公旦日从百余骑来见项王(使……跟从)

D 形容词用作动词

素善留侯张良(与……交好)

秋毫不敢有所近(靠近)

E 形容词用作名词

此其志不在小(小的方面)

君安与项伯有故(旧交情)

F动词用作名词

此亡秦之续耳(后继者)

F 形容词作名词

沛公今事有急(急,危急的事)

相关推荐